<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Meet Zelia Bora: Professor of Brazilian Literature</title>
	<atom:link href="http://blog-aauw.org/2009/12/18/meet-zelia-bora-professor-of-brazilian-literature/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog-aauw.org/2009/12/18/meet-zelia-bora-professor-of-brazilian-literature/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 16 Feb 2012 15:00:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Laine</title>
		<link>http://blog-aauw.org/2009/12/18/meet-zelia-bora-professor-of-brazilian-literature/#comment-4989</link>
		<dc:creator><![CDATA[Laine]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 16:14:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog-aauw.org/?p=4179#comment-4989</guid>
		<description><![CDATA[Dear Zelia, I have had difficulty finding another way of contacting you, so I hope yuo don&#039;t mind me doing so here. 
I have enjoyed reading your post and also the comments about Brazilian culture and literature. 
I would love to get in touch about yuor opinion on the matter of English in Brazil. I know this might seem a bit random, but perhaps if you could contact me at the address I have provided, I could tell you more.

I hope to hear from you if you have the time,

Laine]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Zelia, I have had difficulty finding another way of contacting you, so I hope yuo don&#8217;t mind me doing so here.<br />
I have enjoyed reading your post and also the comments about Brazilian culture and literature.<br />
I would love to get in touch about yuor opinion on the matter of English in Brazil. I know this might seem a bit random, but perhaps if you could contact me at the address I have provided, I could tell you more.</p>
<p>I hope to hear from you if you have the time,</p>
<p>Laine</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MOISES</title>
		<link>http://blog-aauw.org/2009/12/18/meet-zelia-bora-professor-of-brazilian-literature/#comment-4818</link>
		<dc:creator><![CDATA[MOISES]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 03:16:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog-aauw.org/?p=4179#comment-4818</guid>
		<description><![CDATA[DEAR ZELIA, IM HAPPY THAT YOU ARE WHAT YOU SAID TO ME HERE IN TUMBES, PERU, THOSE NICE DAYS WE HAD TOGETHER... I HOPE YOU WILL SUCCED IN WRITING THAT BOOK ABOUT BRAZILIAN CULTURE AND ALSO WORLD CULTURE, AS YOU ARE A CITIZEN OF THE WORLD... KEEP WRiTING YOUR NICE POETRY ALSO. WRITE TO ME PLEASE.
PEACE AND LOVE FROM
MOISES, TRUJILLO, PERU]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>DEAR ZELIA, IM HAPPY THAT YOU ARE WHAT YOU SAID TO ME HERE IN TUMBES, PERU, THOSE NICE DAYS WE HAD TOGETHER&#8230; I HOPE YOU WILL SUCCED IN WRITING THAT BOOK ABOUT BRAZILIAN CULTURE AND ALSO WORLD CULTURE, AS YOU ARE A CITIZEN OF THE WORLD&#8230; KEEP WRiTING YOUR NICE POETRY ALSO. WRITE TO ME PLEASE.<br />
PEACE AND LOVE FROM<br />
MOISES, TRUJILLO, PERU</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marcelle Male</title>
		<link>http://blog-aauw.org/2009/12/18/meet-zelia-bora-professor-of-brazilian-literature/#comment-4816</link>
		<dc:creator><![CDATA[Marcelle Male]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 20:11:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog-aauw.org/?p=4179#comment-4816</guid>
		<description><![CDATA[Hello, Zelia.
I enjoyed the article about your work. I am also Brazilian and now residing in Johns Creek, north of Atlanta, Georgia. I am currently working with ESOL students at Centennial High School, where we have an ever increasing number of Brazilian students.  I will be offering a seminar in the spring on Brazilian Literature, and would love to hear your suggestions of new, contemporary, and up coming Brazilian authors that could &quot;wet&quot; the appetite of our Brazilian teenagers for their mother tongue. They are at the stage where they are losing their Brazilian culture and traditions but have not yet been accepted in their new country. I am writing this in English so that others can comment as well.
Keep up the good work. Feliz Natal e um prospero 2010.

Marcelle Joffily Male male@fultonschools.org]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, Zelia.<br />
I enjoyed the article about your work. I am also Brazilian and now residing in Johns Creek, north of Atlanta, Georgia. I am currently working with ESOL students at Centennial High School, where we have an ever increasing number of Brazilian students.  I will be offering a seminar in the spring on Brazilian Literature, and would love to hear your suggestions of new, contemporary, and up coming Brazilian authors that could &#8220;wet&#8221; the appetite of our Brazilian teenagers for their mother tongue. They are at the stage where they are losing their Brazilian culture and traditions but have not yet been accepted in their new country. I am writing this in English so that others can comment as well.<br />
Keep up the good work. Feliz Natal e um prospero 2010.</p>
<p>Marcelle Joffily Male <a href="mailto:male@fultonschools.org">male@fultonschools.org</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ruth Elena Avitia</title>
		<link>http://blog-aauw.org/2009/12/18/meet-zelia-bora-professor-of-brazilian-literature/#comment-4803</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ruth Elena Avitia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 22:06:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog-aauw.org/?p=4179#comment-4803</guid>
		<description><![CDATA[Hello, Zelia:
I read about you through the AAUW and wish to let you know that I am now a supporter of your dreams.  I am half Mexican.  I cannot speak portugese, only Spanish and English.  Keep up the good work, Zelia, and please let me know how  you are doing and what you are working on.  I heartily support education for women all over the world, and I am glad to see you are using your education to educate others through a book.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, Zelia:<br />
I read about you through the AAUW and wish to let you know that I am now a supporter of your dreams.  I am half Mexican.  I cannot speak portugese, only Spanish and English.  Keep up the good work, Zelia, and please let me know how  you are doing and what you are working on.  I heartily support education for women all over the world, and I am glad to see you are using your education to educate others through a book.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

